Lukas 15:13
Konteks15:13 After 1 a few days, 2 the younger son gathered together all he had and left on a journey to a distant country, and there he squandered 3 his wealth 4 with a wild lifestyle.
Lukas 16:1
Konteks16:1 Jesus 5 also said to the disciples, “There was a rich man who was informed of accusations 6 that his manager 7 was wasting 8 his assets.
[15:13] 1 tn Grk “And after.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.
[15:13] 2 tn Grk “after not many days.”
[15:13] 3 tn Or “wasted.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).
[15:13] 4 tn Or “estate” (the same word has been translated “estate” in v. 12).
[16:1] 5 tn Grk “He”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.
[16:1] 6 tn These are not formal legal charges, but reports from friends, acquaintances, etc.; Grk “A certain man was rich who had a manager, and this one was reported to him as wasting his property.”
[16:1] 7 sn His manager was the steward in charge of managing the house. He could have been a slave trained for the role.
[16:1] 8 tn Or “squandering.” This verb is graphic; it means to scatter (L&N 57.151).